Защиты диссертаций 28 февраля Диссертация Дусина
А. В. «Переводная военная книга в
России (1918–1941 гг.)» (05.25.03 «Библиотековедение, библиографоведение и книговедение»
(исторические науки), научный руководитель: доктор исторических наук, профессор Лютов Сергей Николаевич). Официальные
оппоненты: Кузнецов Иван Семёнович – доктор исторических
наук, профессор, Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования «Новосибирский национальный
исследовательский государственный университет», профессор кафедры
отечественной истории; Вишнякова Наталья Владимировна – кандидат исторических
наук, Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Государственная
публичная научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской
академии наук, старший научный сотрудник отдела научно-исследовательской и
методической работы. Ведущая
организация: Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования «Московский государственный
университет печати имени Ивана Фёдорова», г. Москва. Диссертационный совет отмечает, что на
основании выполненных соискателем исследований: –
предложены оригинальные суждения, базирующиеся на междисциплинарном подходе к
изучению переводной книги: с одной стороны, это распространенный элемент
межкультурной коммуникации, с другой – подсистема категории «военная книга»; –
уточнена трактовка понятия «переводная военная книга» как подсистемы категории
«военная книга», специфика которой заключается в функции обмена информацией о
достижениях военной науки и практики в рамках межкультурной коммуникации; – подтверждена закономерность возрастания востребованности в
переводных военных изданиях в условиях смены принципов военного строительства и
проведения военных реформ; –
установлена взаимосвязь между тематическими предпочтениями в выпуске переводных
военных изданий и приоритетами военной политики советского государства,
выразившаяся, во-первых, в активизации выпуска переводных военных книг для
преодоления военно-технического отставания в условиях военно-политической и
экономической изоляции, во-вторых, в изменившемся составе читателей за счёт притока на командные должности в армии
выходцев из пролетарских и крестьянских кругов, в-третьих, в жестком влиянии
политической конъюнктуры на выбор иностранных трудов для перевода; –
выявлено и обосновано разделение переводных военных книг, издававшихся в
рассматриваемый период, на два типа (по отношению к оригиналу), а именно:
переводы с оригинальных книг (непосредственные) и составленные с переводов,
сделанных ранее с оригиналов в других странах (опосредованные); –
составлен уточнённый перечень изданных в 1918–1941 гг. переводных военных
книг, включающий более 650 наименований, выполнен статистический и тематический
анализ этого массива изданий. Теоретическая значимость исследования
обоснована тем, что: –
доказана сущностная специфика переводной военной книги как способа
заимствования средствами книжного дела наиболее значимой и перспективной
информации военного назначения, отражающей достижения иностранной военной науки
и практики; –
результативно использован комплекс общенаучных методов (статистический,
историко-генетический, историко-типологический, историко-системный, сравнительно-исторический),
а также методов, применяемых в историко-книговедческих исследованиях
(функциональный, библиографический) и исследованиях смежных наук
(психологический метод лингвистики, критический подход межкультурной
коммуникации) применительно к проблематике диссертации; –
установлены признаки, отличающие переводную военную книгу в массиве книжных
изданий, в том числе: иностранная военная терминология, большое количество
сокращенных обозначений и рисунков технического характера,
справочно-пояснительный аппарат, комментарии и примечания, терминологические и
переводческие словари, списки условных обозначений и сокращений; –
изучены основные факторы, определившие необходимость выпуска переводной военной
книги в первые десятилетия советского военного строительства, в числе которых:
строительство новой армии на новых организационных принципах в условиях
военно-политической и экономической изоляции, значительное военно-техническое
отставание молодого советского государства от западных держав, отсутствие
современного опыта развития военной науки и практики, уровень образования
командного состава Красной армии. Значение полученных соискателем результатов
исследования для практики подтверждается тем, что они могут быть
использованы в исследовательской и образовательной практике: – выявленные материалы будут востребованы
исследователями, изучающими переводческую проблематику в историческом ракурсе; –
полученные результаты исследования применяются в преподавании учебных курсов
при подготовке по специальности 620100 «Лингвистика и межкультурная коммуникация»
по направлению 022900 «Перевод и переводоведение» в отдельных дисциплинах
исторического профиля в Новосибирском высшем военном командном училище (военном
институте), г. Новосибирск. Оценка достоверности результатов исследования
выявила: –
исследование базируется на использовании значительного количества архивных
материалов и сведений из опубликованных библиографических источников; –
теоретические суждения согласуются с положениями фундаментальных исследований
по истории книги, военной истории, теории межкультурной коммуникации; –
результаты, полученные в ходе диссертационного исследования, соотносятся с
концептуальными положениями и научными наработками других наук в рамках
междисциплинарного подхода; –
результаты исследования процесса выпуска переводных военных изданий
1918–1941 гг. согласуются с имеющимися результатами изысканий
военно-издательской практики тех лет; –
использованные современные методики сбора и обработки исходной информации,
включая Интернет, позволили выявить дополнительно издания, не включенные в
библиографические указатели, а методики статистических группировок –
способствовали разностороннему анализу выявленных материалов в соответствии с
задачами исследования. Личный вклад соискателя состоит в непосредственном
участии в получении исходных данных, их систематизации и апробации результатов
исследования. Автором лично выполнен статистический и тематический анализ
выявленного массива переводных военных книг, изданных в изученный период.
Результаты исследования отражены в семи публикациях, из которых три – в
рецензируемых изданиях, рекомендованных ВАК. Диссертация Макеевой О. В. «Механизмы адаптации публичных библиотек в условиях меняющихся
социокультурных практик населения» (05.25.03 «Библиотековедение,
библиографоведение и книговедение» (педагогические науки), научные
руководители: доктор педагогических наук, профессор Кожевникова Лариса Анатольевна, канд. экономических
наук, доцент Гузнер Сало Семёнович). Официальные
оппоненты: Гендина Наталья Ивановна
– доктор педагогических наук, профессор; заслуженный
деятель науки РФ, академик Международной Академии наук высшей школы;
Научно-исследовательский институт информационных технологий социальной сферы
(НИИ ИТ СС) Федерального государственного бюджетного образовательного
учреждения высшего профессионального образования «Кемеровский государственный
университет культуры и искусств»
(КемГУКИ), директор (г. Кемерово); Цукерблат Дмитрий Миронович – кандидат
педагогических наук; Федеральное
государственного бюджетное учреждение науки Государственная публичная
научно-техническая библиотека Сибирского отделения Российской академии наук
(ГПНТБ СО РАН), заместитель директора по библиотечной работе (г.
Новосибирск). Ведущая
организация: Федеральное
государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального
образования «Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств»
(г. Санкт-Петербург). Диссертационный совет отмечает, что на
основании выполненных соискателем исследований: ·
разработаны концептуальная модель
механизмов адаптации библиотек, модели
механизмов
адаптации трех видов (основанных на деятельностно-функциональных, структурных и инновационных
изменениях в деятельности библиотек); ·
предложен методический инструментарий,
позволяющий публичным библиотекам оперативно реагировать на динамично изменяющиеся
условия внешней среды, учитывая два объективных фактора: виды социокультурных практик населения и
специфику региона, в котором это население проживает; ·
доказаны зависимость адаптивных процессов публичных
библиотек от специфики регионов,
целесообразность применения статистического анализа при проведении
библиотековедческих исследований в части разработки методики изучения
макропоказателей внешней среды и определения их воздействия на деятельность
библиотеки; ·
расширена терминологическая система
библиотековедения за счет введения новых понятий и терминов на основе
использования положений теории адаптации, применяемых в других науках.
Сформулированы определения понятий «адаптация библиотеки» и «механизм адаптации
библиотеки», в которых отражена взаимосвязь библиотеки с социокультурными
практиками населения. Теоретическая значимость исследования обоснована тем, что: ·
доказаны положения, вносящие вклад в расширение представлений об
изучаемом явлении, расширяющие границы применимости полученных результатов; ·
применительно к проблематике диссертации результативно (эффективно, то
есть с получением обладающих новизной результатов) использован комплекс
существующих базовых методов исследования, в том числе численных методов
(статистического анализа, в частности корреляционно-регрессионного); ·
изложены положения, имеющие существенное влияние при изучении проблем
адаптации библиотек, факторов и условий, взаимодействующие в адаптивных
процессах; ·
раскрыты несоответствия и проблемные области в адаптивных процессах
библиотек; ·
выявлено и охарактеризовано влияние
региональных особенностей на протекание процессов адаптации библиотек во
внешней среде и на формирование социокультурных практик населения; ·
проведена модернизация существующих в библиотековедении математических
и статистических методов, обеспечивающих получение новых результатов по теме
диссертации, за счет расширения предметной области применения. Значение полученных
соискателем результатов исследования для
практики подтверждается тем, что: ·
определены минимальные наборы адаптивных норм механизмов адаптации, разработаны их модели, позволяющие библиотекам наиболее
эффективно приспосабливаться к меняющимся условиям внешней среды; ·
создана система практических
рекомендаций, имеющих методическое значение для центральных библиотек регионов Российской Федерации
(РФ), ведущих разработки стратегий адаптации к условиям внешней среды, планирующих
развитие библиотек отдельных субъектов РФ; ·
представлены рекомендации по
обоснованию выбора и разработке эффективных стратегий адаптации библиотек Сибирского
и Дальневосточного федеральных
округов с учетом специфики этих регионов, а также предложения по дальнейшему
совершенствованию нормативных показателей размещения библиотечной сети и
критериев эффективности деятельности библиотек с учетом специфики регионов. Оценка достоверности результатов исследования выявила, что: ·
результаты исследования воспроизводимы в различных условиях, могут быть
использованы другими исследователями для изучения процессов адаптации
библиотек; ·
теория построена на известных, проверяемых данных и фактах, согласуется
с опубликованными экспериментальными данными по теме диссертации и по смежным
отраслям; данные, полученные автором, соотносятся со сведениями, полученными ранее
по рассматриваемой тематике; ·
установлено качественное совпадение авторских результатов с результатами,
представленными в независимых источниках по данной тематике, в тех случаях,
когда такое сравнение является обоснованным; ·
использованы современные методики сбора и обработки исходной информации,
представлены научно обоснованные совокупности анализируемых показателей и
объектов (единиц) наблюдения. Личный вклад соискателя состоит в: ·
непосредственном участии соискателя в получении исходных данных и личном
участии в апробации результатов исследования; ·
обработке и интерпретации теоретических эмпирических данных, выполненных
лично автором;
На обоих заседаниях 28 февраля Поздравляем
соискателей с успешной защитой кандидатских диссертаций! 5 марта Поздравляем
соискателя с успешной защитой докторской диссертации! Канд.
пед. наук Артемьева Е. Б., ученый
секретарь диссертационного совета при ГПНТБ СО РАН |
© 1998-2012 ГПНТБ СО РАН (Новосибирск) www.spsl.nsc.ru/ |
![]() |