ПОЛТАВА, поэма Александра Пушкина. Санктпетербург, в типографии департам. народного
просвещения. 1829. VII стр., включая шмуцтитул и заглавный лист+ 5 ненум. стр. + 91 стр. Дата выхода в свет — 27-28 марта 1829 года определяется на основании
извещения в “Северной пчеле” в № 39 того же года, от 30 марта. Цена по Объявлению — 10 рублей,
с пересылкой на 1 рубль дороже. ВРЕМЯ написания “Полтавы” — тревожное для Пушкина время. Черновики этой
поэмы перемежаются с черновиками его ответов следственной комиссии по делу “Гавриилиады”,
тогда еще не законченному. “Смятения душевные” настолько овладели поэтом, что он стал
искать забвения в напряженном, вдохновенном труде. По воспоминаниям М. Юзефовича работа над
“Полтавой” происходила таким образом: “Это было в Петербурге. Погода стояла отвратительная. Он уселся дома,
писал целый день. Стихи ему даже грезились во сне, так что он ночью вскакивал с постели и
записывал их впотьмах. Когда голод его прохватывал, он бежал в ближайший трактир, стихи
преследовали его и туда; он ел на скорую руку, что попало, и убегал домой, чтобы записать то,
что набралось у него на бегу и за обедом. Таким образом слагались у него сотни стихов в сутки.
Иногда мысли, не укладывавшиеся в стихи, записывались им прозой. Но затем следовала отделка,
при которой из набросков не оставалось и четвертой части. Я видел у него черновые листы, до
того измаранные, что на них нельзя было ничего разобрать: под зачеркнутыми строками было по
несколько рядов зачеркнутых же строк, так что на бумаге не оставалось уже ни одного чистого
места. Несмотря, однако ж на такую работу, он кончил “Полтаву” помнится в три недели” . По сохранившимся черновикам видно, что поэма начата 5 апреля 1828 года и
писалась далее отрывками, с большими перерывами. К концу сентября написана большая часть
первой песни; 3 октября закончена ее перебелка; к 9 октября перебелена вторая песнь;
16 закончена перебелка третьей песни, написанной между 9 и 16 октября. 27 октября написано
“Посвящение”. В ноябре — начале декабря переписана окончательная беловая рукопись. Таким образом, слова самого Пушкина в его “Опровержениях на критики” о том,
что: “Полтаву написал я в несколько дней; долее не мог бы ею заниматься и бросил бы все”
, равно как и указания исследователей, что поэма была написана “в рекордно короткий срок
— в три недели”,— верны лишь отчасти и касаются скорее “последних взмахов кисти мастера”,
чем точного количества дней, в действительности потраченных им на работу. “Полтава” — это не только результат вдохновения поэта, но и итог
тщательного изучения исторических событий. Ни “Войнаровский” К. Ф. Рылеева, ни тем более “Мазепа” Байрона не похожи
на пушкинскую “Полтаву”. Пушкин создал свою поэму, по-своему трактуя образы центральных
героев. Трактовка образа Петра I как национального героя, а Мазепы как
“честолюбца, закоренелого в злодеяниях и коварствах”, как предателя своего народа, была
у Пушкина значительно более верной, чем у многих историков. Буржуазные идеологи рисуют и теперь Мазепу героем освобождения Украины
от ига России. Но Мазепа не освобождал, а продавал Украину под иго самодержавия другого,
иноземного, и народ Украины, разгадавший его коварный замысел, не пошел за Мазепой, а
предпочел стать под знамена Петра. “Полтава” Пушкина, при всей противоречивости отдельных ее деталей,—
это гимн торжествующей России, а не восхваление самодержавия. Чрезвычайно важно, что Пушкин посвятил свою поэму русской женщине,
жене сосланного в Сибирь декабриста Марии Раевской-Волконской, последовавшей за мужем в
“Сибири хладную пустыню”. Посвящение это, написанное нежнейшими стихами, было
тщательно зашифровано Пушкиным и раскрыто лишь в наше время историком П. Е. Щеголевым,
убедительно доказавшим неверность всех других предположений и домыслов . Закончив “Полтаву”, Пушкин сдал ее для печати П. А. Плетневу, попросив
предварительно показать рукопись В. А. Жуковскому. Отпечатанную “Полтаву” Пушкин увидел, находясь в Москве. П. А. Плетнев
29 марта 1829 года писал ему из Петербурга: “Посылаю тебе 10 экземпляров] Полтавы. По твоему
распределению я всем экземпляры доставил, даже и Мицкевичу, хотя он еще в Москве”. Впрочем, книги в это время мало занимали поэта. Влюбленный в молодую Наталью Николаевну Гончарову, он 1 мая сватается за нее.
Мать Наталии Николаевны, рассчитывая найти для нее лучшего мужа, нежели Пушкин, не имевший
состояния и находившийся под надзором полиции, отвечает, что дочь ее еще очень молода, что
“надо подождать, посмотреть”... Получив такой ответ, Пушкин в ту же ночь, не спросив
разрешения у Бенкендорфа, уезжает на Кавказ, где в действовавшей против турок армии служили
его друзья-декабристы. Эту страницу своей биографии позже расскажет сам Пушкин в “Путешествии в
Арзрум”. Им будет рассказано о посещении опального Ермолова, о переезде по Военно-грузинской
дороге, о пребывании в Тифлисе, о собственной попытке “понюхать порох” в бою, о военных
действиях Паскевича и о многом другом. Гениально просто будет рассказано о встрече с телом убитого в Персии
Грибоедова. “Два вола, впряженные в арбу, подымались на крутую дорогу. Несколько грузин
сопровождали гроб. “Откуда вы?” — спросил я их,— “Из Тегерана”.— “Что вы везете?” — “Грибоеда”,
Так же просто поведает Пушкин и о своем пребывании на границе,
пересечь которую он страстно и безуспешно мечтал. “Вот и Арпачай,— сказал мне казак,— Арпачай! наша граница! Это стоило
Арарата. Я поскакал к реке с чувством неизъяснимым. Никогда еще не видал я чужой земли.
Граница имела для меня что-то таинственное...... Я весело въехал в заветную реку, и добрый
конь вынес меня на турецкий берег. Но этот берег был уже завоеван: я все еще находился в России”.
Журналы с отзывами о “Полтаве” догнали Пушкина по дороге на Кавказ и
искренне огорчили и удивили поэта. Почти все они бранили “Полтаву”, а Каченовский в
“Вестнике Европы” открыто и мелочно глумился над ней. В 1831 году в альманахе “Денница”
Пушкин напечатает “Возражение критикам Полтавы”, в черновике которого, более полном,
говорится: “Самая зрелая изо всех моих стихотворных повестей, та, в которой все почти
оригинально (а мы из этого только и бьемся, хоть это еще и не главное) — Полтава
[которую Ж[уковский], Г[недич], Д[ельвиг], В[яземский] предпочитают всему, что я до сих пор
ни написал, Полтава] не имела успеха. Может быть она его и не стоила, но я был избалован
приемом, оказанным моим прежним, гораздо слабейшим произведениям”. Пушкин еще не знал, что именно с “Полтавы” начнется охлаждение к нему не
только критики, но и читателей. Оно станет заметно по отношению к седьмой главе “Онегина”,
к “Борису Годунову” и, в особенности, к “Истории Пугачевского бунта”. В феврале-марте 1828 года Е. А. Баратынский, отмечая в письме к Пушкину
менее восторженный прием читателями четвертой-пятой глав “Онегина”, так объяснял это:
“Я думаю, что у нас в России поэт только в первых, незрелых своих опытах
может надеяться на большой успех. За него все молодые люди, находящие в нем почти свои чувства,
почти свои мысли, облеченные в блистательные краски. Поэт развивается, пишет с большей
обдуманностью, с большим глубокомыслием: он скучен офицерам, а бригадиры с ним не мирятся,
потому что стихи его все-таки не проза. Не принимай на свой счет этих размышлений: они общие”. Пушкин не мог не согласиться с горькой, но правдивой мыслью
Е. А. Баратынского, и позже в своих набросках статьи о творчестве самого Баратынского, может
быть, и не замечая этого, повторил его мысль почти дословно. “Понятия 18-летнего поэта еще близки и сродны всякому молодому, молодые
читатели понимают его и с восхищением в его произведениях узнают собственные чувства и мысли,
выраженные ясно, живо и гармонически. Но лета идут — юный поэт мужает, талант его растет,
понятия становятся выше, чувства изменяются. Песни его уже не те. А читатели те же и разве
только сделались холоднее сердцем и равнодушнее к поэзии жизни. Поэт отделяется от их,
и мало-помалу уединяется совершенно. Он творит для самого себя и если изредка еще обнародывает
свои произведения, то встречает холодность, невнимание и находит отголосок своим звукам
только в сердцах некоторых поклонников поэзии, как он уединенных, затерянных в свете”. Талант Пушкина становится все более зрелым, мысли более глубокими,
произведения более весомыми. Он шел впереди читателей, и многие из них переставали понимать
своего поэта, думая, вероятно, что отстает он, а не они. Тираж “Полтавы”, напечатанной Плетневым, по всем данным, был
обычным — 1 200 экземпляров. Книга расходилась туго, продавалась долго и даже на
антикварном рынке не считалась особенной редкостью.
Обложка: на передней стороне, в наборной рамке, напечатано:“Полтава, поэма Александра Пушкина,
Санктпетербург, 1829”; на последней стр., в такой же рамке,— типографская виньетка и текст:
“Продается здесь, в С. Петербурге во всех книжных лавках по 10 р., а за пересылку в другие
города прилагается 1 р.”
Цензурное разрешение: “С дозволения правительства”,
По книге “Дела III-го отделения” (стр. 86) 26 марта 1829 года, одновременно со вторым
изданием первой главы “Онегина”.